Subtekst Vakantiespecial
Zomeraffaires #6
Een resort aan de Méditerranée
De man slaapt, de vrouw komt terug. De vrouw is uit geweest met een man die ze ontmoet heeft. De man en vrouw zijn ex-geliefden en inmiddels als vrienden met vakantie. Het is na middernacht.
Vrouw: Slaap je al?
Man: Ja.
Vrouw: Heb ik je wakker gemaakt?
Man: Nee.
Vrouw: Ik ben er weer.
Man: Slaap lekker.
Stilte
Vrouw: Heb je een leuke avond gehad?
Man: Nee.
Vrouw: Ik wel. Het was heel leuk.
Man: Fijn.
Vrouw: Lekker gegeten ook.
Man: Super.
Vrouw: Régis zit bij de lokale brandweer.
Man: Good for him.
Vrouw: Ik vind het leuk om je wat te vertellen.
Man: Hij heeft toch een paardenstaart? Is dat niet gevaarlijk als je bij de brandweer zit?
Stilte
Vrouw: Ik heb over jou verteld.
Man: Wat is een paardenstaart eigenlijk in het Frans?
Vrouw: (Gaat er niet op in) Hij heeft met je te doen.
Man: Queue de cheval?
Vrouw: We kunnen morgen met z’n drieën eten. Hier. Als ik een nieuwe relatie met hem krijg, dan vind ik het fijn als ik niets voor jou verborgen houd.
Man: Misschien is het queue de pony, zoals in het Engels.
Vrouw: Zodat jij als vriend en ex-geliefde weer gelukkig voor ons kunt worden.
Man: Gelukkig voor ons kunt worden? Je kent die pompier met z’n queue de pony pas een dag.
Vrouw: Maar het voelt wel heel goed. Hij wil heel graag een keer naar Nederland.
Man: Dat zegt hij nu. Volgende week slaat hij een Engelse aan de haak en wil hij graag een keer naar Londen.
Vrouw: Jij hebt ook geen vertrouwen in de mensheid, hè?
Man: In de mensheid wel, niet in mannen. Ik ga slapen.
Stilte
Vrouw: We hebben gezoend.
Man: Prima. Welterusten, dag.
Stilte
Vrouw: Maar ik ben hiernaartoe gekomen, hoewel hij mij heeft uitgenodigd bij hem te logeren.
Stilte
Vrouw: Ik wilde je niet ongerust maken. Daarom ben ik hier. Als ik bij hem blijf logeren dan laat ik dat weten, goed?
Man: Dat wil ik helemaal niet weten!
Vrouw: Maar ongerust zijn is ook niet goed! Ik doe dit voor jou.
Man: Ik sliep! Ik had me al lang verzoend met het feit dat je niet thuis zou komen.
Vrouw: Ik ga nu ook slapen. En morgen samen eten, met z’n drieën. Hij spreekt goed Engels.
Man: Dat is al heel wat voor een Fransman.
Vrouw: Régis wil je graag ontmoeten. Hij komt òòk net uit een relatie en heeft goed contact met zijn ex.
Man: Misschien kan zijn ex ook komen. Maak ik nog een kans.
Vrouw: Zijn ex is al hertrouwd en woont in Parijs.
De man draait zich om en murmelt nog iets over Régis die uit is op een ménage à trois en doet alsof hij in slaap valt, maar is de rest van de nacht klaarwakker.
Wordt vervolgd.
Meer lezen? Klik hieronder!
Plaats een Reactie
Meepraten?Draag gerust bij!